FAQ

Q

送料について教えてください Q: How much is the shipping fee?

A
ヤマト運輸・佐川急便の場合、 通常、全国一律680円にてお届けいたします。 宅コンサイズの場合、一律550円とさせて頂きます。 ポスト投函便の場合には全国一律370円にてお届けたします。 ヤマト運輸の通常、宅コン又はポスト投函便などの区別は商品ごとに設定されております。ご購入画面でご確認下さい。 尚、50,000円以上のお買い上げで送料無料といたします。 It will be 370-680JPY within Japan. (Over 50,000JPY, the shipping-fee is free) To overseas, the shipping fee (EMS) would be varied depending on the weight.We do not accept cancellations, returns, or refunds of items shipped overseas. Replacement and repair will be accepted after payment is made at actual cost.
Q

どのような支払い方法がありますか? Q: Which payment method is available?

A
下記の方法でお支払い頂けます。 ご注文時にご希望のお支払い方法を指定頂けます。 ・クレジットカード(VISA、Master、American Express) ・銀行振込 ・コンビニ決済 ・翌月後払い(Paidy) ・PayPal ・ドコモケータイ払い ・auかんたん決済 ・ソフトバンクまとめて支払い ・AmazonPay ____________________________ A: You can choose the following method Creditcard ( VISA, Master, American Express ) Bank transfer Convenience store payment Pay later in the following month (Paidy) PayPal DOCOMO mobile payment au Easy Payment Softbank bundle payment AmazonPay
Q

領収書、納品書はもらえますか? Q: Can I get an invoice and a delivery note?

A
【領収書について】 領収書をご希望のお客様は「注文画面」で領収書へチェックを入れてください。 【納品書について】 納品書は商品と同梱して送付させて頂きます。 ____________________________ A: If you would like an invoice, please check "Receipt" on the "Order screen". A delivery note will be included in your parcel.
Q

営業時間について教えて下さい Q: What are the operation hours?

A
当サイトの対応営業時間は通常9:00~17:00とさせて頂いております。 極力迅速な対応を心がけておりますが、営業時間外のご注文・お問い合わせにつきましてはメールにてお願い致します。ご返信が深夜・早朝または翌営業日・営業時間以降のご対応となることが御座いますのでご了承下さい。 ____________________________ A: It is usually 9:00am to 5:00pm. We do our best to respond to you as swift as possible, but if you would like to place an order or make an inquiry outside of business hours, please send us an email. Please note that our reply may be sent late at night or early in the morning, or on the next business day.
Q

ボーナス払いや分割払いはできますか? Q: Are bonus pay or an installment payment accepted?

A
クレカ決済の後にご利用のカード会社にて支払い方法の変更が可能と思われます。 予めご利用のカード会社にお問い合わせ下さいませ。 ____________________________ A: It is likely that your credit card company will allow you to change your payment method after credit card payment. Please contact your credit card company in advance to change your payment method.
Q

予約商品の発送時期について教えてください Q: Are bonus pay or an installment payment accepted?

A
予約商品の発送時期は商品詳細ページに記載しております。発送時期の違う予約商品をまとめてご購入頂けた場合、先に入荷した商品から順次発送させて頂く事も御座いますが、その際はお客様の送料負担は御座いません。 ____________________________ A: It is likely that your credit card company will allow you to change your payment method after credit card payment. Please contact your credit card company in advance to change your payment method.
Q

銀行振込でお金を払ったのですが払ったらメールは来ますか? Q: Will I get a confrimation if I make a bank transfer payment?

A
通常入金が確認されるとメールが届くようになっております。 お手続きのタイミングや金融機関によって入金の確認が翌日以降になる場合が御座います。 金融機関の2営業日を経過してもにメールが届かない場合は再度お問い合わせ願います。 又、ご登録のメールアドレスの受信設定によりメールがエラーにならないようにご注意願います。 ____________________________ A: Normally, you will receive an email within 2 business days once payment is confirmed. If you do not receive it, please contact us. ※Please double-check your spam mailbox too.
Q

sold outになっている商品を今後、購入することは可能ですか? Q: Can I order "out of stock" items ?

A
商品にも依りますので、ご希望の商品の詳細画面にて「再入荷お知らせ」にご登録願います。 再入荷しますとメールにてご案内が届きます。 又、ご登録のメールアドレスの受信設定によりメールがエラーにならないようにご注意願います。 ____________________________ A: It depends on items, so we kindly suggest you to sign up for the "Restock Notification" on the product detail page. So that you will be notified by e-mail when your order is re-stocked.
Q

決済方法を変更したいのですが。 Q: How can I change the payment metho

A
ご注文が確定した決済方法の変更には対応しておりません。 ____________________________ A: Unfortunatelly, we do not accept changing the payment method once the order is confirmed.
Q

英語がわかりません Q: I do not understand English.

A
ご不便おかけし申し訳ございません。海外注文の要望が多いため現在、一部英語表記にて対応しております。英語表記の部分はPCのブラウザにてChomeをご利用いただきますと日本語に翻訳することが可能です。 ____________________________ A: We apologise for the inconvenience. Due to the large number of overseas orders, we are currently working on a part of the site in English. You can translate them into Japanese by using Chome on your PC browser.
Q

購入した商品をキャンセルしたいのですが Q: How can I cancel my order?

A
お客様自身でご購入を確定した商品のキャンセルはお受けしておりません。 商品は一点一客割り当てとなっております。お客様がご購入された時点でお客様の為の商品として商品を確保致しますので、その後、他のお客様に購入されてしまうことはありませんが、同時にキャンセルも出来ないことになります。 ____________________________ A: Unfortunatelly, we do not accept cancellations of items once comfirming your order. Please understand that we secure the item for a customer right after the order is made.